这是怎么翻译"I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you."
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:44:33
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉
这句怎么这么熟悉啊 越狱里的吧
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
我爱你,不因为你是谁,而因为当我和你在一起的时候我知道我是谁。
Because 后面不应该用of,because of 后面只能跟名词而不是句子。
我喜欢你不是因为你是谁,而是因为和你在一起的时候我找到了我自己.
我喜欢你不是因为你是什么样的人,而是喜欢跟你在一起的感觉.
我不是因为你是谁而爱上你,而是因为和你在一起时,我找到了我自己。
请问:“i assumed you.................."这句怎么翻译,谢谢
现在有一个字符串型数组 STR[]={"K","L","M"},K,L,M是INT型变量,,我怎么通过STR[I]来获得,修改KLM的直??
"I went a lot trouble to look ,awesome "这句话怎么翻译?
"I thought the librarian said ......"怎么翻译?
这l两句话怎么翻译啊?
这句话怎么翻译i?
怎么在网上找不到“i'l never break your heart"的歌词呀?
w i l l ?
怎么注册E - M a i l
"我们是战士"怎么翻译?!